Aujourd'hui, en passant, un article spécialement dédié à deux choses...
D'abord, cette magnifique création, intitulée Good Boy, que m'a offerte Jacobinette !
J'ai envie de dire : Jaja, tu m'as comprise...
J'en suis tellement fière que je ne peux pas m'empêcher de la publier et de remercier chaleureusement son auteur (qui s'entraîne pour le défi graphique qu'elle a à relever... lol... voir post précédent). J'ai hâte !
Ensuite, voilà un moment que j'ai découvert, grâce à The L Café de Lulu (et aux Lectures de Cachou également), une bande-dessinée qui "me parle", comme on dit, et je pense que voilà l'occasion de la présenter. Il s'agit de Nemi, par Lise Myrhe. L'auteur est Norvégienne *spéciale dédicace à Gabibil !*.
J'adore cette BD, son humour, ses références, ce qu'elle exprime dans ses réflexions et ses délires. Nemi, c'est Pénélope Jolicoeur version goth. Avec une pointe de Daria (ma meilleure amie depuis toujours). Nous avons certains points communs évidents... comme de nombreuses filles peuvent se retrouver dans Pénélope, moi la première... et j'ai même failli dire qu'elle me ressemble un peu, physiquement (quelque part, en cherchant bien...) lol.
source
En fait, Nemi ressemble surtout à son auteur, Lise Myrhe :
source
Mais c'est toujours tellement troublant de découvrir certains moments très proches de votre propre vie traduits en BD !
Nemi est une rêveuse sarcastique, du genre "nocturne", qui a donc tout naturellement sa place sur ce blog. Elle a effectivement un côté "dark", dans certains de ses points de vue, de ses comportements, et parfois même hard rock, sentimentalement parlant... ^^
Son esthétique rappellerait celle d'une Morticia Adams, dans le jardin du bien et du mal, ici :
source
Nemi est aussi très drôle. Un humour et des réactions enfantines vraiment salutaires.
sources 1, 2
Parfois, elle peut aussi se montrer poétique, et ses répliques plus "philosophiques" sont particulièrement pertinentes.
"Ceux qui rêvent de jour savent de nombreuses choses qui échappent à ceux qui rêvent seulement de nuit." Edgar Allan Poe
sources 1, 2
Quelques planches, pour le plaisir :
source
source
source
source
source
(Pour quelques initiés...)
source
De loin, ma préférée ! ; D
source
Je n'avais pas compris ces deux dernières planches, puisqu'elle sont en norvégien, mais j'avais beaucoup aimé le dessin... Grâce à Gabibil qui me les a traduites, je suis tout particulièrement enchantée de découvrir ce qu'elles disent, car elles sont extrêmement poétiques et significatives :
Je suis la peine et la joie
Je ne me transforme pas avec l'ombre.
Je serai celle que j'étais.
Je suis la peine vêtue de blanc
Je suis la joie vêtue de noir.
Je ne me transforme pas avec joie, j'étais celle que je voulais être :
Une reine dans un royaume inconnu,
Une esclave dans ma propre époque.
Je ne me transforme pas avec l'ombre.
Je serai celle que j'étais.
Je suis la peine vêtue de blanc
Je suis la joie vêtue de noir.
Je ne me transforme pas avec joie, j'étais celle que je voulais être :
Une reine dans un royaume inconnu,
Une esclave dans ma propre époque.
source
Ohhhh mon montage est là, et puis la dédicace. Je vais avoir la larme à l'oeil. Merci beaucoup Sombrelune !!! Oh fait, je viens de passer commande pour la verveine, on l'aura ^^
RépondreSupprimerYeepee !
RépondreSupprimerMétal !!! X) Maintenant que tu le dis, c'est vrai que Nemi à des airs de Daria... mais en un peu plus dingue et puérile, ahahahah! *j'aime*
RépondreSupprimerOuais, métal ! C'est ce que j'avais écrit en conclusion avant de trouver ce "salut du diable"... totalement inespéré ! lol
RépondreSupprimerVoila la vidéo que je voulais te montrer Sombrelune. J'ai trouvé ton double (non pas maléfique) mais "graphique" lol
RépondreSupprimerhttp://www.youtube.com/watch?v=XIWme_6f13I
: D ... mais je n'ai rien d'un poisson jaune ! lol
RépondreSupprimerRohhh mais non c'est tes bubulles !!!! Tu m'as dit aimer les bubulles (genre j'ai 3 ans).
RépondreSupprimerOui oui, les bubulles et les étoiiiles (d'ailleurs, il y avait les deux dans cet extrait de Nemo !) ; )) Rien à voir, mais je suis très contente : j'étais en train de rechercher le nom d'un dessin animé que j'adorais (et dont j'ai, bizarrement, complètement zappé le nom !), et impossible de mettre la main (le curseur) dessus ! Mais ça y est ! C'était Les Décalés du Cosmos ! Tu connais ? Complètement politiquement incorrect...
RépondreSupprimerNon je ne connais pas du tout. Pourquoi politiquement incorrect ??
RépondreSupprimerUn capitaine de vaisseau spacial qui ressemble à un poulpe mauve, qui a un "droïde sexuel", un lézard teenager, un monstre couvert de pustules et un robot homo pour équipage... des éléments empruntés à Star Wars (comme R2D2 et C3PO ou le méchant clown -attention : clown !- Darth Bobo)... des remarques très décalées, etc... J'aimais beaucoup. Je viens de regarder un bout du premier épisode pour te donner le lien, mais les suivants devaient être meilleurs... Voilà toujours au cas où : http://www.megavideo.com/?v=ZBAD45B5
RépondreSupprimerRohhhh la vidéo n'est plus disponible...
RépondreSupprimerSombrelune c'est du "nynorsk" forme de l'ouest et du nord (20% de la population) et pas du "bokmål" (le dominant)
RépondreSupprimerdonc il va me falloir plus de temps. je comprends les deux dernières mais pour la première je vais demander à mon mari demain (qui parle mieux que moi) :))
Ben si, Jaja... je viens d'y accéder ! (???)
RépondreSupprimerMerci beaucoup Gabibil de te donner cette peine ! ; ))
RépondreSupprimerC'est bon ça marche, mais cette aprem (promis juré craché, croix de bois croix de fer si je mens je vais en enfer... avec Damon lol) ça me disait que la vidéo était indisponible.
RépondreSupprimerBon finalement la vidéo bugue tjs du coup je me suis rabattue sur Youtube. C'est assez loufoque... J'aime pas trop beaucoup le clown. Il fait peur !!! Heureusement que j'ai Damon à mes cotés lol
RépondreSupprimerAlors je en sais pas si ca a beaucoup de sens mais c'est comme ca qu'on le traduit tout les deux:
RépondreSupprimerJe ne me transforme pas avec joie, j'étais celle que je voulais être
une reine dans un royaume inconnu
une esclave dans mon propre temps/ma propre époque
Oh ! *O*... Merci beaucoup !
RépondreSupprimerJe me dis que cette planche doit avoir une première partie, en fait... je vais voir si je la trouve. Encore merci.
Il me semble que ça doit être celle-ci : LIEN. Est-ce qu'elle éclaire le sens ? Dis-le moi, je la mettrai avec l'autre et la traduction, merci !
RépondreSupprimerJe ne me transforme pas avec l'ombre
RépondreSupprimerje serai celle que j'étais
je suis la peine vêtue de blanc
je suis la joie vêtue de noir
Merci, Gabibil. Je suis vraiment ravie de découvrir cette traduction ! Du coup, je me demandais si "mi eiga tid" pourrait se traduire par "mon propre monde/ma réalité"... mais j'ai vraiment l'impression qu'il y a plutôt la notion de temps/époque... J'ai donc rajouté la première planche et la traduction.
RépondreSupprimerMange takk !